![]() |
◊ |
www.udomlya.ru | Медиа-Центр | Удомля КТВ | Старый форум |
|
Ваши права. Советы адвоката. Обсуждение правовых вопросов, новое в законодательстве, советы о том, как защитить свои права. |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Местный
Регистрация: 26.04.2006
Сообщений: 2,652
Вы сказали Спасибо: 166
Поблагодарили 556 раз(а) в 310 сообщениях
|
![]()
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ РУССКИХ УГОЛОВНИКОВ И АРЕСТАНТОВ
АЗОВСКИЙ БАНК Азовский банк - ироническое определение мифического, несуществующего богатства. Город Азов (Ростовская область) до революции - а именно к началу ХХ века относится рождение фразеологического сочетания "Азовский банк" - не имел собственного банка, поскольку был маленьким, заштатным провинциальным городком. Чаще всего выражения с сочетанием "Азовский банк" используются в азартных играх для обозначения игры без ставок: - А что на кону? - Да так, Азовский банк катаем... Дело в том, что в уголовно-арестантской среде нельзя для обозначения игры без ставок использовать выражение "просто так". "Просто так" значит - играть под расплату собственным задом, то есть в случае проигрыша тот, кому не повезло, должен стать пассивным педерастом. Поэтому "просто так" заменяется "Азовским банком" или выражением "без интереса" ("шпилим без интереса" и пр.). Кроме того, порою сочетание "Азовский банк" не относится к азартной игре, а используется само по себе: - Какое золото?! То мокруху шьёте, Георгий Николаевич, то золото. Давайте заодно и Азовский банк на меня грузите! (В. Высоцкий, Л. Мончинский. "Чёрная свеча") БАБУШКА У бабушки лопату украл - так определяют арестанты зэка, который отбывает наказание за незначительное преступление. Любопытна параллель с "Записками из Мёртвого дома" Ф. Достоевского: "у бабы простоквашу съел, за то и кнута хватил". Образ несчастной бабушки, которую обкрадывает дебильный уголовник, чрезвычайно популярен в блатном фольклоре в качестве негативной характеристики уркагана, который способен только на мелкие, примитивные преступления. Вариантов множество. У Вадима Иноземцева встречаем, например: В счастливом детстве, сидя на горшке, залез к своей бабушке в карман за её пенсией и с тех пор не может остановиться. ("Почему я не дарил тебе цветы...") Возможно, поговорка является закреплением в уголовном фольклоре реальных наблюдений и выводов из криминальной практики уркаганов; большинство из них и впрямь начинает с мелких краж, не брезгуя старушками, которые являются наиболее беспомощными жертвами. Этого не избежали даже многие авторитетные преступники. Например, если верить книге Ф. Бутырского и В. Карышева "Москва тюремная", так начиналась уголовная карьера известного вора в законе Паши Цируля: "Первой жертвой юного вора стала собственная полуслепая бабушка. ...Хлебные карточки и деньги похищались из свёртка, который бдительная старушка хранила под подушкой, - неблагодарный внук сбывал дефицитные карточки на Даниловском рынке, а деньги тратил на привычные удовольствия: конфеты, тир, мороженое, киношку...". Если бы у бабушки был х$й, она была бы дедушкой Чрезвычайно популярная в блатном и арестантском мире присказка. Ироничный ответ человеку, который предаётся бесплодным мечтаниям, строит невыполнимые планы (обычно такие люди начинают со слов "Если бы..."). Поэт Игорь Губерман, бывший лагерник, прекрасно использовал эту пословицу в одном из своих "гариков": Моей бы ангельской державушке - Два чистых ангельских крыла; Но если был бы х$й у бабушки, Она бы дедушкой была. Поговорка, безусловно, народная, в ряду других на эту же тему - например, "Если бы да кабы во рту выросли грибы, тогда бы был не рот, а целый огород", "Кабы на горох не мороз, так он бы через тын перерос" и пр. Первоначально отмечена в "Русских заветных пословицах и поговорках" В. И. Даля. В народном варианте вместо "х$й" использованы "мудушки", что придаёт народной поговорке звукопись, утерянную в арестантском варианте: "Кабы бабушке мудушки, был бы дедушка" ("Кабы у бабушки были мудушки, так звали бы дедушкою"). Смягчённый вариант пословицы про бабушку и дедушку находим у Алексея Толстого в драме "Царь Фёдор Иоаннович": Кабы! кабы У бабушки бородушка была, Так был бы дедушка. Вообще следует заметить, что в русском фольклоре нередко сопоставление "бабушки" и "дедушки", в том числе с присутствием "х$я". Например - "Вы родня: твоя бабушка его дедушку из Царского Села за х$й вела", "У его бабушки овин горел, а мой дедушка шёл да х$й погрел" (см. "Русские заветные пословицы и поговорки" В. И. Даля). Возможно, именно это сыграло роль в формировании арестантского варианта поговорки. ВОЛОГОДСКИЙ Вологодский конвой шутить не любит Вологодский конвой считается в арестантском мире самым строгим и безжалостным. Поговорку произносят с акцентированными "о" (на "вологодский манер"). Родилось в середине 20-х годов, когда заключённых везли этапом на Соловки, и от Вологды их сопровождал конвой, отличавшийся особой жестокостью, без кол****ий применявший оружие. Существует также слово вологодский - определение строгого конвоира. ............ Вы узнаете, что ночью ехали через Ярославль, и, значит, первая пересылка на пути - Вологодская. И обязательно найдутся в купе знатоки, кто мрачно просмакует мрачную присказку: "вОлОгОдский кОнвОй шутить не любит!" (А. Солженицын. "Архипелаг ГУЛАГ") ........... Вспоминаю невыпитые бутылки, вологодскую стражу, Кресты, Бутырки... (И. Бродский. "Речь о пролитом молоке") ............ Вагон столыпинский, Кругом решёточки, Конвой из Вологды - Не до чечёточки! (Из песни группы "Лесоповал") ВОР До Ростова мы воры, от Ростова - черти Намёк на так называемых кавказских, или лаврушных воров ( также - лаврушники, апельсины) - уголовников родом с Кавказа, которые корчат из себя авторитетов, законных воров, не имея на это никакого права. Особенно этим грешат преступники и арестанты из Грузии. Вообще грузинское воровское сообщество - второе по численности после славянского, причём старые грузинские законники имеют значительный вес в российском преступном мире. Это привело в 70-е годы к тому, что в Грузии среди молодёжи стала активно культивироваться "воровская романтика", и постепенно при короновании в Грузии пошли в ход родственные связи и блат, что в "благородном воровском мире" испокон веку считалось недопустимым. А с приходом перестройки, когда в уголовном мире стали крутиться бешеные деньги, воровской сан порою стал покупаться (особенно в Закавказье) людьми, не имеющими никаких заслуг перед уголовным сообществом (отсюда прозвища лаврушники, апельсинники - то есть люди, купившие воровское звание за вагон лаврового листа или фуру апельсинов). Ростов-на-Дону, Ростов-папа, служит как бы границей, после пересечения которой кавказские воры становятся никем, перхотью, чертями (чёрт на жаргоне - это опустившийся, неряшливый арестант, оборванец). Вор ворует, фраер пашет - cтарая блатная поговорка, означающая - каждому своё. Родилась в 30-е годы, с появлением "воровского закона": По российским законам профессиональный уголовник не имеет права где-либо служить или работать... Зарабатывать себе на пропитание он может только с помощью своей специальности, с помощью воровского ремесла. Всё это отлично выражено в классической - почти библейской - формуле: "Вор ворует, фрайер пашет, - каждому своё!" (М. Дёмин. "Блатной") Жаргонное фраер в этом случае употреблено в исконно гулаговском, устаревшем значении: человек, далёкий от уголовного мира, законопослушный гражданин, работяга; также - арестант, не имеющий отношения к профессиональным преступникам, случайный пассажир, как говорят на современном жаргоне. Более подробно - см. фраер. Ж. Росси в "Справочнике по ГУЛАГу" приводит поговорку в несколько ином варианте - "Вор ворует, остальные пашут". На этапе мы вора, а на зоне - повара Ироническая поговорка, характеризующая так называемых приблатнённых, жужжащих - арестантов, которые в следственных изоляторах и на пересылках корчат из себя отрицаловку, блатных, а попадая в колонию, сразу же лезут в активисты, чтобы урвать себе местечко потеплее. Вора (ударение на последний слог)- типично кавказское произношение слова воры (в блатном произношении ударение всегда - на последнем слоге). ГНУЛОВКА Лагерная жизнь: сосаловка, мориловка, гнуловка, доходиловка, загибаловка Так арестантский народ определяет своё постепенное угасание в местах лишения свободы. Сосаловка - постоянное голодание (народные фразеологизмы - "лапу сосать", "х$й сосать", "быть на подсосе" и т.д.). Мориловка - сознательное создание осуждённому невыносимых бытовых условий (голод, холод, отвратительное жильё, паршивая одежда и проч.). Гнуловка - издевательства администрации мест лишения свободы над арестантами с целью сломить их дух, подавить не только попытки сопротивления, но и убить человеческое достоинство. Вообще термин гнуть означал (с 40-х по 60-е годы): заставлять профессиональных преступников, воров, авторитетов публично отказаться от уголовных законов и традиций. Сейчас чаще используется термин ломать (и, соответственно, ломка). Доходиловка - постепенное истощение сил, угасание, состояние прогрессирующей дистрофии, от которого два шага до смерти (отсюда доходяга - крайне слабый, болезненный человек, живой труп). Наконец, загибаловка - смерть (она же - загиб, загиб петрович). Выше был дан полный перечень ступеней лагерного ада; обычно же их количество может варьироваться: Но не может общество допустить жизнь в тюрьме. Должно быть в тюрьме страшно, жутко - это же тюрьма, а не курорт. И вот уже напирает общество: там 50 граммов долой, здесь 10 сантиметров, там 5 градусов, и начинают зэки доходить. Возникают сосаловка, мориловка, гнуловка. Начинаются людоедство, помешательство, самоубийства, убийства и побеги. (В. Буковский. "И возвращается ветер")
__________________
Homo sum et nil humani, a me alienum esse puto. |
![]() |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Блатной жаргон. | advokat | Ваши права. Советы адвоката. | 40 | 20.12.2007 19:14 |