Показать сообщение отдельно
Старый 10.07.2008, 01:10   #87
Кискина
Местный
 
Аватар для Кискина
 
Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 355
Вы сказали Спасибо: 65
Поблагодарили 32 раз(а) в 25 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от turvamees Посмотреть сообщение
Менталитет в переводе "мышление". Можно знать китайский язык, но всё равно никогда не стать китайцем. Я читал книгу нашего разведчика о китайцах. Честно скажу, там такие формулы, чтобы просто понять, когда они хотят сказать "да", а когда "нет", что Эйнштейн полез бы на печку и поставил кеды на полку. Типа, с меня хватит, я старый, больной человек, и даже мне этого не осилить.
да-да,про это я и говорю.Именно поэтому многие востоковеды,переводчики с японского,китайского,бросают свою профессию,ведь можно перевести текст и не уловить смысл.Но тогда зачем было это делать? ведь главное передать значение,а как его передать,если не понял) Тот же Борис Акунин-изучал ранее,до писательской деятельности, японский(если я не ошибаюсь), и что в итоге?)))
__________________
<3 puff
Кискина вне форума